2017年02月13日 公開
2023年02月07日 更新
Look, the problem is we need toughness. Honestly, I think Jeb is a very nice person. He's a very nice person. But we need tough people. We need toughness. We need intelligence and we need tough.
そう! 問題は、我々にはタフさが必要だということだ。率直に言って、ジェブはとても良い人だと思う。彼はとても良い人だ。しかし、我々に必要なのはタフな人たちだ。タフさが必要なのだ。我々には賢さが必要だし、タフさが必要だ。(2015年12月15日、CNN共和党討論会)
「タフ(toughness、tough)」はトランプ氏がよく使う単語。ここでは4回繰り返している。同じ単語を繰り返すと聞き手の脳裏に刻み込まれ、その単語に親近感を覚えるようになる。広告でもよく使われる手法だ。
We have a president who doesn't have a clue. I would say he's incompetent,but I don't want to do that because that's not nice.
我々の大統領は何をやっているのか自分でも見当がついていない。無能だと言いそうになるが、そうは言うまい。感じが悪いからね。(2016年8月6日、CNN共和党討論会)
誰かを批判するとき、その相手を明確に名指ししないことで逆に際立たせる「陽否陰述」のテクニックもよく使う。ここでは、「a president」はオバマ氏のことだと誰にでもわかるのだが、名前は出さない。しかも、「そうは言うまい」と言うことで、それが一番言いたいことだと暗示している。そのうえさらに、「言わない自分は良いヤツだ」ということまで付け加えることを忘れない。incompetent(無能だ)は、政治家が論敵を批判するときによく使う単語。トランプ氏はより簡単な「stupid」を代わりに使うことも多い。
Crooked Hillary has continually placed Washington D.C. special interests' priorities over the interests of everyday Americans.
「心が歪んだヒラリー」は長年、米国人一般の利益よりワシントンに巣食う既得権益を優先させてきた。(公式選挙キャンペーンサイト)
「心が歪んだヒラリー」と繰り返し呼ぶことで、聞き手はヒラリーを偏見を持って見るようになり、「ヒラリー+犯罪」でネットを検索したりするようになった。Crookedは、文脈によっては「身体が歪んだ(体調が悪い)」というイメージもあるので、健康問題を抱えたヒラリー氏にはいっそう効果的な悪口だ。共和党内の対立候補テッド・クルーズ氏には「Lyin' Ted(嘘つきテッド)」というあだ名をつけた。キリスト教右派からの支持を受けるクルーズ氏の信仰心は嘘であるというイメージをつけるためだ。支持者と一緒にリズム良く唱和できるよう、綴りは「Lying」ではなく「Lyin'」だと念押ししていた。
《『THE21』2017年2月号より》
更新:11月22日 00:05